Gaza

the poem said its piece

Gaza

the poem said its piece
Nasser Rabah ; translated from Arabic by Ammiel Alcalay Emna Zghal Khaled al-Hilli
Book - 2025

"Born in Gaza in 1963, Rabah spent some of his formative years in Egypt, before returning to Gaza in his early twenties, where he has lived ever since. There, among the generations who built its neighborhoods and populate its villages, in a place of great natural beauty and vibrant cities, living under constant surveillance, military occupation, blockade, siege and regular attack, in a culture steeped in literary and spiritual tradition, Rabah developed his distinctively singular vision and poetics. This is Rabah's first book in English translation. The poems include a selection from three of his published collections, along with new poems written after October 2023, during the full-scale Israeli assault on Gaza. Throughout, we find a combination of irreverence and fidelity to tradition, a sense of surrealism infusing the depiction of everyday incomprehensibilities, and an unsettling, delicate tenderness always on edge in an atmosphere of sensory inundation and emotional saturation. Rabah's poems can be raw and uninhibited by social or literary conventions, exploring and questioning one's relationship to divinity in absurd circumstances while confronting the sacred cows of his own society, along with the sometimes voyeuristic interest from those on the outside of it. His poetry constantly interrogates-sometimes playfully and sometimes in utter existential despair-the paradoxes and difficulties of expression and of writing itself. Nasser Rabah is a poet we have much to learn from. This is a bi-lingual edition and includes the original versions in Arabic"--

Saved in:

Holdings -

Central

Barcode Status Material Type CallNumber
37413322391543 Available Non-fiction 892.717 RABAH
Bibliographic Details
Main Author: Rabāḥ, Nāṣir (Author)
Other Authors: Alcalay, Ammiel (Translator), Zghal, Emna (Translator), Al-Hilli, Khaled (Translator)
Format: Book
Language:English
Arabic
Published: San Francisco, CA : City Lights Books, 2025.
Series:Pocket poets ; 64.
Subjects:

MARC

LEADER 00000cam a22000008i 4500
001 966702
008 241022s2025 cau 000 p eng
005 20250407180422.2
010 |a  2024047584 
020 |a 9780872869127  |q (paperback) 
020 |a 0872869121 
035 |a (OCoLC)1464286212 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d OCLCO  |d IG#  |d WIM  |d UAG 
041 1 |a eng  |a ara  |h ara 
042 |a pcc 
049 |a UAGA 
082 0 0 |a 892.7/17  |2 23/eng/20241029 
092 |a 892.717 RABAH 
100 1 |a Rabāḥ, Nāṣir  |e author. 
245 1 0 |a Gaza :  |b the poem said its piece /  |c Nasser Rabah ; translated from Arabic by Ammiel Alcalay, Emna Zghal, Khaled al-Hilli. 
263 |a 2504 
264 1 |a San Francisco, CA :  |b City Lights Books,  |c 2025. 
300 |a xiv, 176 pages ; 16 cm. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a unmediated  |b n  |2 rdamedia 
338 |a volume  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Pocket poets ;  |v 64 
520 |a "Born in Gaza in 1963, Rabah spent some of his formative years in Egypt, before returning to Gaza in his early twenties, where he has lived ever since. There, among the generations who built its neighborhoods and populate its villages, in a place of great natural beauty and vibrant cities, living under constant surveillance, military occupation, blockade, siege and regular attack, in a culture steeped in literary and spiritual tradition, Rabah developed his distinctively singular vision and poetics. This is Rabah's first book in English translation. The poems include a selection from three of his published collections, along with new poems written after October 2023, during the full-scale Israeli assault on Gaza. Throughout, we find a combination of irreverence and fidelity to tradition, a sense of surrealism infusing the depiction of everyday incomprehensibilities, and an unsettling, delicate tenderness always on edge in an atmosphere of sensory inundation and emotional saturation. Rabah's poems can be raw and uninhibited by social or literary conventions, exploring and questioning one's relationship to divinity in absurd circumstances while confronting the sacred cows of his own society, along with the sometimes voyeuristic interest from those on the outside of it. His poetry constantly interrogates-sometimes playfully and sometimes in utter existential despair-the paradoxes and difficulties of expression and of writing itself. Nasser Rabah is a poet we have much to learn from. This is a bi-lingual edition and includes the original versions in Arabic"--  |c Provided by publisher. 
546 |a Parallel text in Arabic and English. 
600 1 0 |a Rabāḥ, Nāṣir  |v Translations into English. 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft  |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026481 
700 1 |a Alcalay, Ammiel,  |e translator. 
700 1 |a Zghal, Emna,  |e translator. 
700 1 |a Al-Hilli, Khaled,  |e translator. 
700 1 2 |i Container of (expression):  |a Rabāḥ, Nāṣir.  |t Gaza. 
700 1 2 |i Container of (expression):  |a Rabāḥ, Nāṣir.  |t Gaza.  |l Arabic. 
830 0 |a Pocket poets ;  |v 64.  |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n42019161 
938 |a Ingram Library Services  |b INGR  |n in022565607 
994 |a C0  |b UAG 
999 f f |s 8c29cd40-4619-473b-ae7b-6fea1220b923  |i 426f0f67-8d14-4872-b63d-5e28f63a1612  |t 0 
952 f f |p Standard Circulation  |a City of Spokane  |b Spokane Public Library  |c Branches  |d Central  |t 0  |e 892.717 RABAH  |i Non-fiction  |m 37413322391543